Welcome to BOL [Business On Line]

Business On Line at now…so, what’s goin’ on?…

あなたも英語ブログで世界へプロモートしませんか?

これはオモシロイです。

ナニカ、日本語で書いたブログを英訳して更新代行する「eigolog」

日本語で書いたブログを英語に翻訳してエントリーを代行するサービスだそうで
注目すべきは、英訳はすべて手作業で、機械翻訳は一切利用しないという点。
わざわざ人がやることで翻訳の精度を高めようとする仕組みは
思いついても、なかなか実行できそうにないことかもしれない。

実際、いろんな翻訳ソフトがあるけれども
ご存じのように、どれもイマイチしっくり来ない。
結局、ボクは今でもBabylonで単語や慣用句を引いた方が
判りやすいと思ってます。

納品はメールで行われるので
メールでのエントリーに対応しているブログなら
自動的に英語化できるというところも便利。

で、文字数制限内であれば毎日翻訳納品してくれるというのがスゴイ。
ブログだからこそ、毎日新鮮な記事が書けるのであって
それが翻訳に2日も3日もかかっていたのでは
鮮度が落ちて価値が薄れる。
要はスピードということですね。

ボクも一時欧米に楽器を売ろうと思ってたのでピクンと来たけど
(思ってた、と過去形なのは、やめたわけではなくて
今それどころではなくて、いつになるのか皆目判らないため)
海外でのプロモートを割安にしたいなら
このサービスは試してみる価値あるかもしれません。

それにしても、ナニカって面白い会社名ですねぇ。
マーケティングがお上手です。

BGM:B.B. King “Live in Cook County Jail

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。